Даниэль Чепко. Где тишина, там полнота. С немецког

Даниэль Чепко фон Райгерсфельд (1605–1660)


Где тишина,
Там полнота

В тебя Бог входит чрез тебя, и ты в Него – через Него;
Ему не нужно зреть тебя; тебе не нужно ничего.


Wo Stille/
Da Fuelle

Gott koemt durch dich in dich: vnd du durch Jhn in Jhn/
Er darff sich keinen Blick/ viel minder du bemuehn.


Метки:
Предыдущий: Роберт Фрост. Когда тебе за 50...
Следующий: Генрих Гейне. Значит, никогда не говорила?