Перевод стихотворения Мандельштама Только детские
Перевод стихотворения Осипа Мандельштама "Только детские книги читать" на английский язык
Оригинал: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7123
Only books made for kids shall I read,
Only childish ideas I'll cherish.
Scatter far, make all bigger things perish,
And rebel, flout deep sadness, till freed.
Of my lot, I’m mortally tired,
From this life, not a gift I accepted,
But I love my poor land, for except it,
Have not seen any home or desired.
In a garden, sweet swings out of wood,
Distant, small, and the simplest of all,
Where I'd swing, in my dreams I recall:
Tall, dark spruces there mistily stood.
Оригинал: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7123
Only books made for kids shall I read,
Only childish ideas I'll cherish.
Scatter far, make all bigger things perish,
And rebel, flout deep sadness, till freed.
Of my lot, I’m mortally tired,
From this life, not a gift I accepted,
But I love my poor land, for except it,
Have not seen any home or desired.
In a garden, sweet swings out of wood,
Distant, small, and the simplest of all,
Where I'd swing, in my dreams I recall:
Tall, dark spruces there mistily stood.
Метки: