Красимир Георгиев. Размышления червя, который...

РАЗМЫШЛЕНИЯ ЧЕРВЯ, КОТОРЫЙ РОДИЛСЯ В МОЁМ ТЕЛЕ

- Вот так,
конец пути - его начало! -
Сказал червяк, родившийся во мне.
И, знать, он был философом немалым -
Печаль и радость видел в бытие.
Изрёк, что из зимы весна родится,
а жизнь - из смерти, так должно случится.

6.01.2022 г.

Перевод с болгарского Владислава Бусова


РАЗМИСЛИ НА ЧЕРВЕЯ, КОЙТО СЕ РОДИ В ТЯЛОТО МИ

– Ето, виж,
от края на пътя започва началото на пътя! –
каза червеят, който се роди в тялото ми. –
Радостта и скръбта са спици от колелото
на битието.
От зимата се ражда пролетта,
от смъртта се ражда животът.

Красимир Георгиев

Метки:
Предыдущий: Кошка. Перевод с французского
Следующий: Из Карла Сэндберга - Счастье