Владимир Некляев. Коль выйду я...

Коль выйду я из тюрьмы на волю,
Не стану клясть ни судьбу, ни долю,
А стану дубом в широком поле
Листвой зелёной шуметь на воле.

И если сядет на ветку ворон,
И если каркнет, что он – мой ворог,
Не стану Бога молить о каре…
На то и ворон, чтоб жить да каркать.

Перевод с белорусского


Уладз?м?р Някляе?

* * *

Кал? я выйду з турмы на волю,
Не стану клясц? н? лёс, н? долю,
А стану дубам у чыстым пол?
Зялёным веццем шумець на вол?.

? кал? сядзе на вецце воран,
? кал? каркне, што ён – мой вораг,
Не стану ? Бога вымольваць кары...
На тое й воран, каб жыць ды каркаць.

Метки:
Предыдущий: Подарок... Елена Каминская
Следующий: R. M. Rilke Der Schwan Лебедь