Оскар Уайльд. Молчание любви

Oscar Wilde. Silentium Amoris

Как солнце величавое спешит
Загнать упрямца – бледную луну,
В пещеры мрак, где той уж не сулит
Балладой насладиться соловья, –
Так и красой баллады скован я
И не спою из песен ни одну.

Как на рассвете ветерок возник,
На крыльях бурей по лугам промчал,
Объятьем крепким поломал тростник,
Что инструментом песен ветра был, –
Так точно страсть меня лишила сил,
И от любви избытка я молчал.

Тебе, конечно же, сказал взгляд мой,
К чему я нем, молчащей лютне вслед;
И лучше бы расстаться нам с тобой, –
Тебе к сладкоголосому идти,
А мне лишь грёзы памяти нести,
Где поцелуев, как и песен, нет.

As often-times the too resplendent sun
Hurries the pallid and reluctant moon
Back to her sombre cave, ere she hath won
A single ballad from the nightingale,
So doth thy Beauty make my lips to fail,
And all my sweetest singing out of tune.

And as at dawn across the level mead
On wings impetuous some wind will come,
And with its too harsh kisses break the reed
Which was its only instrument of song,
So my too stormy passions work me wrong,
And for excess of Love my Love is dumb.

But surely unto Thee mine eyes did show
Why I am silent, and my lute unstrung;
Else it were better we should part, and go,
Thou to some lips of sweeter melody,
And I to nurse the barren memory
Of unkissed kisses, and songs never sung.

Метки:
Предыдущий: Gabriel Chavez Casazola. Мечта Алладина
Следующий: Atande Lemos Бразилия Вот чего я хочу