Микроб. Вольный перевод из Огдена Нэша
Столь малое животное – микроб -
Всегда готов испортить нашу жизнь.
Любого без труда загонит в гроб,
Кто гигиеной пренебрёг, как не молись.
Нет, он на носорога не похож,
И видим разве только в мелкоскоп.
Мы не пугаемся его надменных рож,
Да вот сбежать из-под прицела нелегко.
Вас зазнобило? Что ж, мне очень жаль!
К вам видно подселилась эта тварь.
The Germ
A mighty creature is the germ,
Though smaller than the pachyderm.
His customary dwelling place
Is deep within the human race.
His childish pride he often pleases
By giving people strange diseases.
Do you, my poppet, feel infirm?
You probably contain a germ.
Иллюстрация из Интернета
Всегда готов испортить нашу жизнь.
Любого без труда загонит в гроб,
Кто гигиеной пренебрёг, как не молись.
Нет, он на носорога не похож,
И видим разве только в мелкоскоп.
Мы не пугаемся его надменных рож,
Да вот сбежать из-под прицела нелегко.
Вас зазнобило? Что ж, мне очень жаль!
К вам видно подселилась эта тварь.
The Germ
A mighty creature is the germ,
Though smaller than the pachyderm.
His customary dwelling place
Is deep within the human race.
His childish pride he often pleases
By giving people strange diseases.
Do you, my poppet, feel infirm?
You probably contain a germ.
Иллюстрация из Интернета
Метки: