Wail - перевод с англ

Дороти Паркер
(1893 – 1967)

Вопль

Лихо так ушла любовь.
В том беда не вся;
Я смогла проснуться вновь,
И не только я.

Упорхнула радость вмиг.
Новость не нова;
Смертный час же не настиг -
Частая судьба.

Ложе выкопайте мне,
Крова лишена.
Все зазнобы там уже,
Что же лучше сна?



?Елена Дембицкая 2021 г.



Wail

Love has gone a-rocketing.
That is not the worst;
I could do without the thing,
And not be the first.

Joy has gone the way it came.
That is nothing new;
I could get along the same, —
Many people do.

Dig for me the narrow bed,
Now I am bereft.
All my pretty hates are dead,
And what have I left?

Метки:
Предыдущий: Стихи любимой женщине-8
Следующий: Indian Summer - перевод с англ