Blas de Otero. Испания. В кастильце

Blas de Otero.
Bilbao, Espa;a – 1916 – 1979
En castellano


БЛАС ДЕ ОТЕРО
Испания
В КАСТИЛЬЦЕ

Вольный поэтический перевод испанского О. Шаховской (Пономаревой).

Здесь и сейчас у вас мой голос прозвучит,
возвышен против неба и богов абсурдных,
и камни от дверей, за ними властвует Аид
и песни жёсткие, как кулаки дежурные.

Давно он умер, но пока ещё смердит,
здесь голос мой отчаливает в будущее,
мой шаг руины терпеливо бороздит,
красив он – странствие над миром изумрудным.

Страдал я много, долгие века,
мы все страдали очень, очень много.
Я поднимаю рюмку радости в руках:
от сумерек идти – моя дорога.

Сотрите их. Нас беспокоит мир, мир,
где правит нежность, а не крепкие удары.
Сейчас оставлю голос мой в кастильце.
Испания, ты не забудь, страдали мы на пАру.

01.01.15

Оригинал из ?Isla Negra? № 10/376 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Метки:
Предыдущий: Голомянка. По мотиву Олексы Резниова
Следующий: Когда вы постарели. Уильям Батлер Йейтс Перевод с