Валенте, Хосе Анхель. Круг
Jose Angel Valente. El circulo
Хосе Анхель Валенте. Круг
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
Круг.
Роскошен бюст этой женщины,
Прекрасен поворот её головы,
Пленительна её улыбка -
Но она притворяется мудрой.
Она всегда окружена
Людьми, которые восхищаются ею,
Но её глаза остаются тусклыми.
Её индульгенция -
В бесстрастной нежности к близким.
Он стоял, молча обняв её,
Любое слово было бы здесь напрасным,
Если не совершенно излишним.
Он вращался вокруг таких женщин.
Он сошел со своей орбиты
И стал знамением,
Ведь всё, что прекрасно -
То просто звон, пустота и печаль.
Хосе Анхель Валенте. Круг
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
Круг.
Роскошен бюст этой женщины,
Прекрасен поворот её головы,
Пленительна её улыбка -
Но она притворяется мудрой.
Она всегда окружена
Людьми, которые восхищаются ею,
Но её глаза остаются тусклыми.
Её индульгенция -
В бесстрастной нежности к близким.
Он стоял, молча обняв её,
Любое слово было бы здесь напрасным,
Если не совершенно излишним.
Он вращался вокруг таких женщин.
Он сошел со своей орбиты
И стал знамением,
Ведь всё, что прекрасно -
То просто звон, пустота и печаль.
Метки: