Пролетая над полярным кругом
ВИТАЛИЙ КРИКУНЕНКО
Перевод с украинского
См. оригинал в: ?В?чна Атлантида?, Незалежне видання укра?нц?в у Рос??
?Укра?нський огляд?, Москва, 2006
ПРОЛЕТАЯ НАД ПОЛЯРНЫМ КРУГОМ
О.А.Дзигару
Под глубокими колымскими снегами,
под печорскими чернее самой ночи,
под колючими, как острый провод ржавый
украинские жгут, пламенеют очи.
Так сверкают в вечной мерзлоте.
Прожигают скользкий лёд тот мерзкий –
нарост лжи, вражды, зла, клеветы,
Украине донести чтоб свет свой дерзкий.
И хранить Полярною Звездою
наших новых душ возрождающуюся Трою.
Перевод с украинского
См. оригинал в: ?В?чна Атлантида?, Незалежне видання укра?нц?в у Рос??
?Укра?нський огляд?, Москва, 2006
ПРОЛЕТАЯ НАД ПОЛЯРНЫМ КРУГОМ
О.А.Дзигару
Под глубокими колымскими снегами,
под печорскими чернее самой ночи,
под колючими, как острый провод ржавый
украинские жгут, пламенеют очи.
Так сверкают в вечной мерзлоте.
Прожигают скользкий лёд тот мерзкий –
нарост лжи, вражды, зла, клеветы,
Украине донести чтоб свет свой дерзкий.
И хранить Полярною Звездою
наших новых душ возрождающуюся Трою.
Метки: