К неверному другу Перевод стихотворения Томаса Гуд
В моей руке твоя рука,
Но сердце в сердце не вложить,
И нам поэтому с тобой
Вдвоём не быть, вдвоём не жить...
Кто другом стал хотя бы раз,
Его уже не позабыть.
Но я напрасно поспешил
Тебя однажды полюбить.
В моей руке твоя рука,
Но сердце в сердце не вложить.
И нам поэтому с тобой
Вдвоём не быть, вдвоём не жить.
Февраль 1968 г.
Но сердце в сердце не вложить,
И нам поэтому с тобой
Вдвоём не быть, вдвоём не жить...
Кто другом стал хотя бы раз,
Его уже не позабыть.
Но я напрасно поспешил
Тебя однажды полюбить.
В моей руке твоя рука,
Но сердце в сердце не вложить.
И нам поэтому с тобой
Вдвоём не быть, вдвоём не жить.
Февраль 1968 г.
Метки: