Атанас Капралов Безымянный

Безымянный солдат (Перевод с болгарского)

Трусливый вернётся назад,
И он доживёт до ста лет,
А ты на земле видел ад -
Смотрела в глаза твои смерть.

Бомбёжка сводила с ума.
Куда ты ползёшь? Что кричишь?
Ты думаешь - коршун снаряд,
Быть может, тебя пощадит?

Взведён и отпущен курок -
И пуля вонзается в лоб.
И жизнь твоя - в несколько строк -
Рассыпалась хрупким стеклом.

Война твоя кончилась вмиг.
Без славы, почёта, наград...
Ты вместе с другими зарыт,
Простой безымянный солдат.

Средь тех, кто отмечен крестом,
Могилы твоей не сыскать.
В грязи, под сожжённым кустом,
Остался твой палец лежать.

Взращённый родною землёй,
Как тысячи славных бойцов,
Ты станешь частицей её,
Проливший за Родину кровь.
***********



Атанас Капралов
"БЕЗЫМЯННЫЙ"


Страхливците са там отзад -
те ще живеят сто години...
А ти си в бомбения ад
с присъда ясна -
да загинеш.

Като дивак, загубил ум,
пълзиш и стреляш,
псуваш,
храчиш...
Но смъртоносният куршум
да те пожали?
Няма начин.

Той блъсва твоето чело
със скоростта на светлината
и ти,
чуплив като стъкло,
се разпиляваш по земята.

Войната свършва в този миг
за теб.
Без орден за заслуги.
Без почести...
Просто войник,
заровен с хилядите други.

И ако те бележат с кръст,
ще е безименен,
защото
ти вече ще си само пръст.
Пръст,
бременна с безброй животи.

Пръст,
лакома като смъртта.
Пръст,
за която днес загина.
Пръст от безкрая на света
с цвят,
вкус
и мирис на родина.
------------------------------------

Тематический Конкурс - Неизвестный солдат.
Фонд Великий Странник Молодым номинация http://www.stihi.ru/2014/06/14/561

Метки:
Предыдущий: Константин Симонов Жди меня, и я вернусь Чакай ме
Следующий: Теодор Шторм. На чужбине