Может быть

(перевод песни Освальдо Фарреса "Quizas, Quizas, Quizas")

Всегда, когда спрошу я:
"Когда? Куда? Во сколько?"
Ты отвечаешь стойко:
"Быть может...Может быть..."

Вот так проходят годы:
Отчаянье вопросов,
И с губ слетает косо:
"Быть может... Может быть..."

Ты теряешь время,
Размышляя осторожно,
Чего ты больше хочешь...
Сколько можно? Сколько можно?

Вот так проходят годы:
Отчаянье вопросов,
И с губ слетает косо:
"Быть может... Может быть..."

Чего ты больше хочешь...
Сколько можно? Сколько можно?

Вот так проходят годы:
Отчаянье вопросов,
И с губ слетает косо:
"Быть может... Может быть..."


Оригинальный текст (к сожалению, из-за кодировки не удалось сохранить правильное написание некоторых слов - утрачены тильды и пр.):

Siempre que te pregunto,
que, cuando, como y donde,
tu siempre me respondes,
quizas, quizas, quizas.

Y asi pasan los dias,
y yo desesperando,
y tu, tu contestando,
quizas, quizas, quizas.

Estas perdiendo el tiempo,
pensando, pensando,
por lo que mas tu quieras,
hasta cuando, hasta cuando.

Y asi pasan los dias,
y yo desesperando,
y tu, tu contestando,
quizas, quizas, quizas.

por lo que mas tu quieras,
hasta cuando, hasta cuando.

Y asi pasan los dias,
y yo desesperando,
y tu, tu contestando,
quizas, quizas, quizas.

Метки:
Предыдущий: Измерения. Красимир Георгиев
Следующий: Ира Свенхаген. Метла