Les chiens errants

Перевод стихотворения "В Кёльне нет бездомных собак" (http://www.stihi.ru/2011/04/23/6594)


L'esprit me convainc: "C'est un truc, c'est une charme",
Mon ame repond: "Mais non, mon enfant",
Et moi, avec les yeux pleins de larmes,
Je vois seulement les chiens errants.

Tu es parti. En avion tu as pris ton siege,
Mais pour moi, tout cela marque un tournant.
Je suis la seule dans cette ville de neige,
Moi, et encore les chiens errants.

Je t'en pris: nous ne devons pas cela casser,
C'est dommage que nous sommes si divers.
La neige tombe, en couvrant les restes du passe,
il fait froid, je m'ennuie en hiver.

Mais comprends! Ce sont les hivers de Russie,
Qui viennent comme ca, si subitement.
Mais ce n'est pas grave. Tu es la, je suis ici...
Tu sais, tu me manque, et assez fortement.

Oui, je sais, c'est stupide, c'est banal,
Que je cherche tes traces. Mais pourtant,
Adieu! Je n'ai deja presque plus mal.
La, il n'y a meme pas de chiens errants.

Метки:
Предыдущий: Смешно
Следующий: В. Буш О влюбленном мотыльке