Рагим Рахман. Окольцованная ласточка
Рагим Рахман. Окольцованная ласточка
(перевод с табасаранского)
А весной опять вернулась окольцованная мной
Чудо-ласточка, что осенью внезапно улетела...
Раздаётся её щебет благодатной новизной,
Словно страстный зов любви в моей душе осиротелой.
...Ах, как кружишься ты в небе - просто глаз не отвести!
Может, мне ты даришь свой воздушный танец невесомый?
Или счастье с новым другом ты смогла уже найти?
Но кольцо... Его не снять... А в нём души моей истома...
(перевод с табасаранского)
А весной опять вернулась окольцованная мной
Чудо-ласточка, что осенью внезапно улетела...
Раздаётся её щебет благодатной новизной,
Словно страстный зов любви в моей душе осиротелой.
...Ах, как кружишься ты в небе - просто глаз не отвести!
Может, мне ты даришь свой воздушный танец невесомый?
Или счастье с новым другом ты смогла уже найти?
Но кольцо... Его не снять... А в нём души моей истома...
Метки: