Дорота Яворска. Зима

Дорота Яворска.

ЗИМА.

Глеб Ходорковский(перевод).

Зима -
это телесный лёд
и тепло душ

зима -
это грязь
и невинность

зима -
это правда
и ложь

зима -
белизна
и чернь

зима -
и фата невесты
и вдовий траур

зима -
это жизнь
и смерть

и зима -
это всегда
обещание
вечной весны.


* * *


Dorota Jaworska


ZIMA

zima –
chlod cial
i cieplo dusz

zima –
brud
i niewinnosc

zima –
prawda
i klamstwo

zima –
czern
i biel

zima –
welon panny mlodej
i kir wdowi

zima –
zycie
i smierc

zima –
obietnica
wiecznej wiosny

(Kijow, 2005.)


Метки:
Предыдущий: Симфония любви. Заза Самсонидзе
Следующий: Теодор Шторм. Женской маске