Antonio Leal. Мексика. Море. Хайку

Antonio Leal
Mexico
Haiku

МОРЕ. ХАЙКУ
Мексика
АНТОНИО ЛЕАЛ

Перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

?Мирно день уплывал в сновиденья,
я сиренам внимал, их далёкому пению,
заболела душа – меланхолия ткёт настроение?.
Рамон дель Вале Инклан


О, море, поэт!,
волн палиндром
душу наполнил.

20.02.14

Оригинал из ?Isla Negra? № 9/370 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Сара Тисдейл. Когда любовь исчезает
Следующий: Молоток и гвоздь - пер. П. Вяземского