Максим Танк. Осень
(перевод с белорусского)
Над полями шатался иззубренный месяц.
Ветер дул, расшумелся над Неманом бор.
Осень ветки сгребла, на опушечке леса
Подожгла, чтоб погреться, ночлежный костёр.
Подожгла костерок, притомилась в тумане,
Да коротким был этот под звёздами сон:
Птичий крик беспокойный поднял её рано,
По земле от костра разливался огонь.
Загорелись все гнёзда, и искры пожара
Начала она с птицами, с ветром гасить.
Разнеслось только пламя в болотах и мшарах,
По лесам и полям, по курганам брусник.
По сегодняшний день осень жара не может
Погасить на земле, ходит из края в край,
Заливая дождём по равнинам берёзы
И целуя, целуя рябиновый гай.
Над полями шатался иззубренный месяц.
Ветер дул, расшумелся над Неманом бор.
Осень ветки сгребла, на опушечке леса
Подожгла, чтоб погреться, ночлежный костёр.
Подожгла костерок, притомилась в тумане,
Да коротким был этот под звёздами сон:
Птичий крик беспокойный поднял её рано,
По земле от костра разливался огонь.
Загорелись все гнёзда, и искры пожара
Начала она с птицами, с ветром гасить.
Разнеслось только пламя в болотах и мшарах,
По лесам и полям, по курганам брусник.
По сегодняшний день осень жара не может
Погасить на земле, ходит из края в край,
Заливая дождём по равнинам берёзы
И целуя, целуя рябиновый гай.
Метки: