Подаруй менi нiч. Валентина Лысич. Перевод с укр
Подаруй мен? зоряну н?ч,
цв?ркуни щоб у травах сп?вали,
? до ранку весь час навсеб?ч
солов’? у кущах щебетали.
Подаруй мен? н?ч, та таку,
через тисячу л?т щоб згадала,
щоб завжди мала пристрасть палку,
? над?я в душ? не згасала.
Я з’явлюся, ти т?льки поклич,
? з тобою ми пройдемось садом.
Подаруй мен? зоряну н?ч
з теплим в?тром, з рясним зорепадом.
Перевод с украинского Владимир Михайлов
Подари ты мне звёздную ночь,
Чтобы в травах цикады звучали,
До утра нараспев, во всю мощь,
Слух ласкать соловьи не устали.
Подари мне такую же ночь,
Где впервые я счастья познала,
Чтоб ушли мои горести прочь,
Чтобы помнила, не забывала.
Я приду, только ты позови,
Мы пройдёмся с тобой тихим садом...
Подари же мне звёздную ночь,
Чтобы с ярким была звездопадом!
цв?ркуни щоб у травах сп?вали,
? до ранку весь час навсеб?ч
солов’? у кущах щебетали.
Подаруй мен? н?ч, та таку,
через тисячу л?т щоб згадала,
щоб завжди мала пристрасть палку,
? над?я в душ? не згасала.
Я з’явлюся, ти т?льки поклич,
? з тобою ми пройдемось садом.
Подаруй мен? зоряну н?ч
з теплим в?тром, з рясним зорепадом.
Перевод с украинского Владимир Михайлов
Подари ты мне звёздную ночь,
Чтобы в травах цикады звучали,
До утра нараспев, во всю мощь,
Слух ласкать соловьи не устали.
Подари мне такую же ночь,
Где впервые я счастья познала,
Чтоб ушли мои горести прочь,
Чтобы помнила, не забывала.
Я приду, только ты позови,
Мы пройдёмся с тобой тихим садом...
Подари же мне звёздную ночь,
Чтобы с ярким была звездопадом!
Метки: