Артур Мурванидзе. Мой грех давно уже прощен...

http://www.proza.ru/cgi-bin/login/page.pl

Мой грех давно уже прощен,
И я живу в порыве страсти,
Целуя женские запястья
Ни кем, ни в чем не обречен.
Ни ночи не боюсь ни дня,
И трусость не моя манера,
Седлайте дикого коня,
Меня спасет святая вера.
Давно равно все с двух сторон,
Не испугаюсь волчьей пасти,
Ведь я поэт- глашатай страсти
К вам на застолье приглашен.
У нас над словом нету власти
Пусть каждый ищет свой удел,
Я обнажаю честь и страсти...
Ну , а певец Вам песни пел...

Перевод на украинский язык.

Давно вже прощено м?й гр?х
? я живу в порив? шалу
Ж?нок ц?лую я зухвало
Кимось приречений для вт?х.
Н? ноч? не боюсь , н? дня
Боятись – не мо? манери
С?длайте дикого коня
Спас?ння в в?р? – не в химер?.
Усе одно давним давно,
Я не злякаюсь вовчу пащу
В?ршую я про шалу хащ?
? з вами вип ю я вино.
У мене в?льне слово ?сть
Хай кожен знайде свою долю,
Звеличую жагу ? честь…
Сп?вак же Вам сп?вав довол?.

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон I know a place where Summer strives
Следующий: Артур Мурванидзе. Света луч меня зовет