Poem 1045 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1045
Жёлтых красок у Природы
Меньше, чем других;
Бережёт их для закатов, –
Щедро голубых,
Словно дама носит алый,
Жёлтый – сохранит
Для особых обстоятельств
Как слова любви.
?Елена Дембицкая 2015г.
1045
Nature rarer uses yellow
Than another hue;
Saves she all of that for sunsets,–
Prodigal of blue,
Spending scarlet like a woman,
Yellow she affords
Only scantly and selectly,
Like a lover's words.
(1830 – 1886)
1045
Жёлтых красок у Природы
Меньше, чем других;
Бережёт их для закатов, –
Щедро голубых,
Словно дама носит алый,
Жёлтый – сохранит
Для особых обстоятельств
Как слова любви.
?Елена Дембицкая 2015г.
1045
Nature rarer uses yellow
Than another hue;
Saves she all of that for sunsets,–
Prodigal of blue,
Spending scarlet like a woman,
Yellow she affords
Only scantly and selectly,
Like a lover's words.
Метки: