Antonio Gramsci Италия Одни скулят

“Algunos lloriquean piadosamente, otros blasfeman obscenamente, pero nadie o pocos se preguntan: si hubiera hecho tambi;n yo mi deber, si hubiera tratado de imponer mi voluntad, hubiera sucedido lo que ha sucedido?"–
Antonio Gramsci


Перевод с испанского О. Шаховской

?Одни скулят о милосердии, другие непристойно богохульствуют, но никто или лишь немногие спрашивают себя: Сделал бы я то, что должен, если бы имел дело с внушением моей воле, случилось бы то, что произошло?? –
Антонио Грамши

19.12.15

Оригинал, переведённый на испанский язык, – из ?Isla Negra? № 11/409– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Метки:
Предыдущий: Николоз Бараташвили - Раздумья на берегу Куры
Следующий: Ю. Вольт. Словарь Перевод