я прожил дни и годы голубые - Эрих Мария Ремарк
<Einst lebt ich meine blauen Taumeltage>
Einst lebt ich meine blauen Taumeltage
Alleins mit Wolke, Wald und Welt und Wind —
Nur manchmal f;hlte ich die dunkle Klage,
Die alles Sein gespenstisch k;hl umspinnt. —
Ich sprach mit euch und lag an euren Herzen; —
Auf manche wei;e, weiche Weiberhaut
Glomm seidengolden nachts Glanz meiner Kerzen;
Doch hab ich niemals euch zutiefst vertraut.
Wohl sa; mit Freunden, Frauen manche Nacht
Gel;chterrot ich bei Geklirr und Wein,
Wohl hab ich oft mit euch getanzt, gelacht:
Jedoch im letzten war ich stets allein.
Denn immer h;rte ich das dunkle Klagen,
Das meine Tage herbstesgleich umspann
Und in des Taumels Scharlach-Pantherjagen
Schwerm;tig in den Funkelwein mir rann.
Ich ging ihm nach. — Da wurde es zum Fragen,
Zum Spuk, der seltsam meine Welt durchirrt. —
Hoch vor mir sah ich pl;tzlich Gipfel ragen,
Vom Hauch der Einsamkeiten tief durchwirrt.
Das Dasein, das mir fest und sicher schien,
Zerflatterte in tausend Frageb;nder —
Und meines Lebens Glaubens-Lichtrubin
Umwitterten nun fahle Zweifelsr;nder.
Da ri; entschlossen ich die Stirne hoch
Und lie; die blauen Tage niedergleiten —
Ich mu; Es wissen! Sei der Berg auch noch
So steil und absturzvoll: Ich will ihn aufw;rts schreiten!
< я прожил дни и годы голубые>
Я прожил дни и годы голубые
Один в лесу, витая в облаках -
Лишь иногда, пугая, силы злые,
Как призраки, ко мне являлись в снах.
Я с вами говорил, близки мы были;
Любуясь белой кожею, не спал,
Когда сияньем свечи золотили,
Но вам я никогда не доверял;
По нескольку ночей сидел с друзьями
И женщинами красными от вин,
Смеялся часто я, танцуя с вами,
Но и тогда я был всегда один.
Все от того, что тихим плачем кто - то
Мне осенью тревогу навевал;
Беснуясь, на пантеру вёл охоту,
И с меланхолией вино мешал.
Я шёл за плачем, мучимый вопросом,
Его, решая, по земле шагал;
Дорогу преградили мне торосы,
Стоял и одиночеством дышал.
Всё, что казалось прочным, безопасным
Вопрос мой разорвал на сотни лент –
Что было ясным, сделалось неясным
Нигде спасенья от сомнений нет.
Решительно отрину силы злые,
Пусть пропадают голубые дни –
Нашёл ответ! Препятствия крутые,
Я - круче и сильнее, чем они.
Einst lebt ich meine blauen Taumeltage
Alleins mit Wolke, Wald und Welt und Wind —
Nur manchmal f;hlte ich die dunkle Klage,
Die alles Sein gespenstisch k;hl umspinnt. —
Ich sprach mit euch und lag an euren Herzen; —
Auf manche wei;e, weiche Weiberhaut
Glomm seidengolden nachts Glanz meiner Kerzen;
Doch hab ich niemals euch zutiefst vertraut.
Wohl sa; mit Freunden, Frauen manche Nacht
Gel;chterrot ich bei Geklirr und Wein,
Wohl hab ich oft mit euch getanzt, gelacht:
Jedoch im letzten war ich stets allein.
Denn immer h;rte ich das dunkle Klagen,
Das meine Tage herbstesgleich umspann
Und in des Taumels Scharlach-Pantherjagen
Schwerm;tig in den Funkelwein mir rann.
Ich ging ihm nach. — Da wurde es zum Fragen,
Zum Spuk, der seltsam meine Welt durchirrt. —
Hoch vor mir sah ich pl;tzlich Gipfel ragen,
Vom Hauch der Einsamkeiten tief durchwirrt.
Das Dasein, das mir fest und sicher schien,
Zerflatterte in tausend Frageb;nder —
Und meines Lebens Glaubens-Lichtrubin
Umwitterten nun fahle Zweifelsr;nder.
Da ri; entschlossen ich die Stirne hoch
Und lie; die blauen Tage niedergleiten —
Ich mu; Es wissen! Sei der Berg auch noch
So steil und absturzvoll: Ich will ihn aufw;rts schreiten!
< я прожил дни и годы голубые>
Я прожил дни и годы голубые
Один в лесу, витая в облаках -
Лишь иногда, пугая, силы злые,
Как призраки, ко мне являлись в снах.
Я с вами говорил, близки мы были;
Любуясь белой кожею, не спал,
Когда сияньем свечи золотили,
Но вам я никогда не доверял;
По нескольку ночей сидел с друзьями
И женщинами красными от вин,
Смеялся часто я, танцуя с вами,
Но и тогда я был всегда один.
Все от того, что тихим плачем кто - то
Мне осенью тревогу навевал;
Беснуясь, на пантеру вёл охоту,
И с меланхолией вино мешал.
Я шёл за плачем, мучимый вопросом,
Его, решая, по земле шагал;
Дорогу преградили мне торосы,
Стоял и одиночеством дышал.
Всё, что казалось прочным, безопасным
Вопрос мой разорвал на сотни лент –
Что было ясным, сделалось неясным
Нигде спасенья от сомнений нет.
Решительно отрину силы злые,
Пусть пропадают голубые дни –
Нашёл ответ! Препятствия крутые,
Я - круче и сильнее, чем они.
Метки: