Лечу!

Доменико Модуньо - Франко Мильяччи - 1958
(перевод с итальянского)

Думал, что детства мечты не вернуть уже, нет,
Я раскрашивал руки свои и лицо в синий цвет.
Но неожиданно был ветром подхвачен,
И ощутил себя в небе бездонном парящим.

Лечу я, о-о!
Пою я, о-о-о-о!
В небе синем, окрашенный в синий,
Счастлив плыть в вышине наяву.

И лечу, и лечу
И так счастлив, уже выше солнца, всё выше лечу,
И весь мир подо мной тает медленно где-то внизу...
Эта музыка счастья звучит лишь для меня.

Лечу я, о-о!
Пою я, о-о-о-о!
В небе синем, окрашенный в синий,
Счастлив плыть в вышине наяву.

Но все мечты угасают, увы, на заре,
И луна их с собой заберёт, растворясь в синеве.
Но продолжаю мечтать в твоих чудных очах,
Цвета синего неба они, и в них звёзды горят...

Лечу я, о-о!
Пою я, о-о-о-о!
В глазах синих, бездонных твоих,
Навсегда бы остаться мне в них.

И продолжаю летать, счастлив я,
Выше солнца, всё выше лечу,
И со всем миром растаять в очах твоих синих хочу.
Голос твой словно музыка счастья звучит для меня...

Лечу я, о-о!
Пою я, о-о-о-о!
В глазах синих, бездонных твоих,
Навсегда бы остаться мне в них.
В глазах синих, бездонных твоих,
Навсегда бы остаться здесь в них
С тобой…

Метки:
Предыдущий: R. M. Rilke -Ich fuerchte mich...
Следующий: Этьен Жодель Любовь Сонет XV