Зимняя ночь старика

перевод ?An Old Man's Winter Night? Robert Frost

На него глядели пристально довольно,
Даже те, чьи окна заковал мороз
Что давало стоп его глазам невольно
Отвечать на дерзкий взгляд,
Вот в чем вопрос.

Что не давало вспомнить: как все было?
Что принесло его в скрипучий устарелый дом.
Ах, эта многовековая жила
Такой уж возраст, все о том.

Стоял он с бочками совсем в недоумении
И топал ножками о винный погребок
Пугал, что было там, и в нападении
Еще раз стукнул и поставил руки в бок.

Напуганный приходом ночи
Порывом ветра, тресканьем ветвей.
Мрак наступает, потемнели очи
Как убежать скорее, нет идей.

И лишь свечу зажег он для себя
Она была ему как друг
И долго вечерами, так любя
Смотрел на замкнутого света круг.

Считал, какая б ни была, луну
Так поздно в небо восходящей
Чем солнце лучше наяву
Во всем его превосходящей.

Тем временем на крыше снег,
А на стене висят сосульки
И тихо дремлет человек
Как ребенок в своей люльке.

Тяжелый вздох, все еще спит
Один старик ночью глубокой
А дом, нетронутый стоит
В пыли от жизни одинокой.


Метки:
Предыдущий: Ольга Гоголева - Пусть растают сомнения
Следующий: Братья-москали