Братья-москали
Вольный поэтический перевод* к произведению "Н?, не вмерла Укра?на!"
Автор - Василь Симоненко
***********************
Был общий Дом... но стали мы врагами
Когда огня, лизали небо, языки
Когда земля горела под ногами
И небо разрывалось на куски.
Тогда вас люди называли псами -
Сапог немецкий вы лизали! Разве нет?
Кричали "Хайль!" охрипшими басами
И "Ще-не-вмерлу" голосили на весь свет...
Что После-вас?! Пустыня и Руина!
Вы морем трупов затопили всё тогда -
Плевала кровью Матерь-Украина
Вам в морды, как и вашим господам.
ПродАли-прОпили её бы вы, убогую
И нас согнали б вы с родной земли
Когда бы к нам с востока на подмогу
Не подоспели братья-МОСКАЛИ.
Теперь, вот, снова подвязавши кости
Страну в торговый, превратили вы, вертеп
И новых палачей зовёте в гости
На сало украинское и хлеб.
Вы будете скитаться по чужбинам
Пока вас Чёрт к себе не заберёт
Но знайте: не пропала Украина** -
И НЕ УМРЁТ!
*Примечания:
1. Профессиональным переводчиком не являюсь.
2. Цель перевода и публикации не является предметом дискуссии на площадке литературного клуба "Стихи.ру".
** http://www.stihi.ru/2015/02/05/5926
Подстрочный (мой) перевод произведения:
*************************************
Я встречался с вами в те дни суровые,
Когда красные языки пламени
Простирались от земли до самых звёзд
И самолеты раздирали небо на части.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Охрипшими басами кричали "хайль"
И громко ревели "Ще не вмерла ..."
?
Где вы прошли - лишь пустота и разруха,
И ямы не могли вместить всех убитых вами, -
И мать-Украина плевала кровью
В морды вам и вашим хозяевам.
Вы пропили бы уже ее, несчастную,
По всей земле распродали бы и нас,
Если бы тогда Украине на помощь
С востока не пришли бы "москали".
Теперь вы снова, подвязав свои кости,
Торгуете Родиной и оптом, и в розницу
И приглашаете в гости новых палачей
На наше украинское сало и на хлеб.
Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока Чёрт не заберёт всех вас,
Но знайте - ещё не умерла Украина
И не умрёт!
Текст оригинала:
***************
Я зустр?чався з вами в дн? сувор?,
Коли вогн?в червон? язики
Сягали в?д земл? п?д сам? зор?
? роздирали небо л?таки.
Тод? вас люди називали псами,
Бо ви лизали н?мцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
? "Ще не вмерла…" голосно ревли.
Де ви ?шли — там пустка ? ру?на,
? трупи не вм?щалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Укра?на"
У морди вам ? вашим хазяям.
Ви пропили б уже ??, небогу,
Розпродали б ? нас по вс?й земл?,
Коли б тод? Вкра?н? на п?дмогу
З? сходу не вернулись "москал?".
Тепер ви знов, позв'язувавши кост?,
Торгу?те ? оптом, ? вроздр?б,
Нових кат?в припрошу?те в гост?
На укра?нське сало ? на хл?б.
Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки д?дько вс?х не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Укра?на
? не умре!
Текст оригинала:
Место публикации с русским переводом: http://poltora-bobra.livejournal.com/33936.html
Дата публикации: 3 апр, 2010 at 11:53 AM, то есть 3 апреля 2010 года
Перевод автора публикации:
************************
Я вас встречал в те горестные годы,
Когда огонь до неба доставал,
И почерневший купол небосвода
Рёв самолётов вражьих раздирал.
Тогда вас люди называли псами, -
Ведь вы лизали немцам башмаки,
Орали "Хайль" осипшими басами,
Ревели "Ще не вмерла" от тоски.
Где вы прошли - пустыни и руины,
Для трупов не хватало больше ям.
Плевала кровью "Ненька Украина"
В хозяев ваших, прямо в хари - вам.
Вы б пропили ее, забыв о Боге,
Вы б выжили и нас с своей земли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись "москали".
Теперь вы снова, подвязавши кости,
Торгуясь, как потасканная бл*дь,
Нацистов новых кликаете в гости -
Украинские хлеб и сало жрать.
Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока вас чёрт к себе не заберёт.
Но знайте — не погибла Украина
И не умрёт!
Комментарии автора публикации http://poltora-bobra.livejournal.com/33936.html:
Сегодня украинскими националистами поднят на щит поэт-шестидесятник Василь Симоненко (1935-1963). О нём много написано, ему ставятся памятники, в честь него выпущена юбилейная монета. Как утверждают "самостийники" Василь Симоненко "вошёл в историю украинской литературы как определяющая фигура борьбы за государственный и культурный суверенитет Украины второй половины ХХ века". Что тут можно сказать - плохо изучали бендеровцы творческое наследие Василя Симоненко. Это можно оценить по приведенному выше стихотворению.
Дополнительный комментарий:
Если историю нельзя писать пером, ее следует писать штыком.
Мой (исправленный) вариант :
Историю не следует писать штыком, лучше её писать пером.
Дата моей публикации: 3 апреля 2016 года (ровно через шесть лет).
Песня (непрофессионально) - здесь:
Интересно о Василе Симоненко - здесь: http://www.profi-forex.org/wiki/vasiliy-simonenko.html
Иллюстрация к произведению - мой коллаж из изображений, взятых из источников открытого доступа в интернете:
1. Портрет Василя (Василия) Симоненко глазами Юрия Журавля.
2. Памятник поэту Василю (Василию) Симоненко, установленный в городе Черкассы в 2010 году.
Источник:
С уважением, РУС
Автор - Василь Симоненко
***********************
Был общий Дом... но стали мы врагами
Когда огня, лизали небо, языки
Когда земля горела под ногами
И небо разрывалось на куски.
Тогда вас люди называли псами -
Сапог немецкий вы лизали! Разве нет?
Кричали "Хайль!" охрипшими басами
И "Ще-не-вмерлу" голосили на весь свет...
Что После-вас?! Пустыня и Руина!
Вы морем трупов затопили всё тогда -
Плевала кровью Матерь-Украина
Вам в морды, как и вашим господам.
ПродАли-прОпили её бы вы, убогую
И нас согнали б вы с родной земли
Когда бы к нам с востока на подмогу
Не подоспели братья-МОСКАЛИ.
Теперь, вот, снова подвязавши кости
Страну в торговый, превратили вы, вертеп
И новых палачей зовёте в гости
На сало украинское и хлеб.
Вы будете скитаться по чужбинам
Пока вас Чёрт к себе не заберёт
Но знайте: не пропала Украина** -
И НЕ УМРЁТ!
*Примечания:
1. Профессиональным переводчиком не являюсь.
2. Цель перевода и публикации не является предметом дискуссии на площадке литературного клуба "Стихи.ру".
** http://www.stihi.ru/2015/02/05/5926
Подстрочный (мой) перевод произведения:
*************************************
Я встречался с вами в те дни суровые,
Когда красные языки пламени
Простирались от земли до самых звёзд
И самолеты раздирали небо на части.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Охрипшими басами кричали "хайль"
И громко ревели "Ще не вмерла ..."
?
Где вы прошли - лишь пустота и разруха,
И ямы не могли вместить всех убитых вами, -
И мать-Украина плевала кровью
В морды вам и вашим хозяевам.
Вы пропили бы уже ее, несчастную,
По всей земле распродали бы и нас,
Если бы тогда Украине на помощь
С востока не пришли бы "москали".
Теперь вы снова, подвязав свои кости,
Торгуете Родиной и оптом, и в розницу
И приглашаете в гости новых палачей
На наше украинское сало и на хлеб.
Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока Чёрт не заберёт всех вас,
Но знайте - ещё не умерла Украина
И не умрёт!
Текст оригинала:
***************
Я зустр?чався з вами в дн? сувор?,
Коли вогн?в червон? язики
Сягали в?д земл? п?д сам? зор?
? роздирали небо л?таки.
Тод? вас люди називали псами,
Бо ви лизали н?мцям постоли,
Кричали "хайль" охриплими басами
? "Ще не вмерла…" голосно ревли.
Де ви ?шли — там пустка ? ру?на,
? трупи не вм?щалися до ям, —
Плювала кров'ю "ненька Укра?на"
У морди вам ? вашим хазяям.
Ви пропили б уже ??, небогу,
Розпродали б ? нас по вс?й земл?,
Коли б тод? Вкра?н? на п?дмогу
З? сходу не вернулись "москал?".
Тепер ви знов, позв'язувавши кост?,
Торгу?те ? оптом, ? вроздр?б,
Нових кат?в припрошу?те в гост?
На укра?нське сало ? на хл?б.
Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки д?дько вс?х не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Укра?на
? не умре!
Текст оригинала:
Место публикации с русским переводом: http://poltora-bobra.livejournal.com/33936.html
Дата публикации: 3 апр, 2010 at 11:53 AM, то есть 3 апреля 2010 года
Перевод автора публикации:
************************
Я вас встречал в те горестные годы,
Когда огонь до неба доставал,
И почерневший купол небосвода
Рёв самолётов вражьих раздирал.
Тогда вас люди называли псами, -
Ведь вы лизали немцам башмаки,
Орали "Хайль" осипшими басами,
Ревели "Ще не вмерла" от тоски.
Где вы прошли - пустыни и руины,
Для трупов не хватало больше ям.
Плевала кровью "Ненька Украина"
В хозяев ваших, прямо в хари - вам.
Вы б пропили ее, забыв о Боге,
Вы б выжили и нас с своей земли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись "москали".
Теперь вы снова, подвязавши кости,
Торгуясь, как потасканная бл*дь,
Нацистов новых кликаете в гости -
Украинские хлеб и сало жрать.
Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока вас чёрт к себе не заберёт.
Но знайте — не погибла Украина
И не умрёт!
Комментарии автора публикации http://poltora-bobra.livejournal.com/33936.html:
Сегодня украинскими националистами поднят на щит поэт-шестидесятник Василь Симоненко (1935-1963). О нём много написано, ему ставятся памятники, в честь него выпущена юбилейная монета. Как утверждают "самостийники" Василь Симоненко "вошёл в историю украинской литературы как определяющая фигура борьбы за государственный и культурный суверенитет Украины второй половины ХХ века". Что тут можно сказать - плохо изучали бендеровцы творческое наследие Василя Симоненко. Это можно оценить по приведенному выше стихотворению.
Дополнительный комментарий:
Если историю нельзя писать пером, ее следует писать штыком.
Мой (исправленный) вариант :
Историю не следует писать штыком, лучше её писать пером.
Дата моей публикации: 3 апреля 2016 года (ровно через шесть лет).
Песня (непрофессионально) - здесь:
Интересно о Василе Симоненко - здесь: http://www.profi-forex.org/wiki/vasiliy-simonenko.html
Иллюстрация к произведению - мой коллаж из изображений, взятых из источников открытого доступа в интернете:
1. Портрет Василя (Василия) Симоненко глазами Юрия Журавля.
2. Памятник поэту Василю (Василию) Симоненко, установленный в городе Черкассы в 2010 году.
Источник:
С уважением, РУС
Метки: