Ф. В. Готтер. Для факелов торжественных...
F.W.Gotter (1746- 1797).Wenn die Hochzeitsfackel lodert
Для факелов торжественных свечения
На свадьбе – важно в чьих они руках:
Их держит Гименей по приглашению,
Амур – свободно, на свой риск и страх.
Перевод с немецкого 1.06.11
Wenn die Hochzeitsfackel lodert.
Wenn die Hochzeitsfackel lodert,
Siehe welcher Gott sie haelt,
Hymen kommt, wenn man ihn fordert,
Amor, wenn es ihm gefaellt.
Friedrich Wilhelm Gotter.
Для факелов торжественных свечения
На свадьбе – важно в чьих они руках:
Их держит Гименей по приглашению,
Амур – свободно, на свой риск и страх.
Перевод с немецкого 1.06.11
Wenn die Hochzeitsfackel lodert.
Wenn die Hochzeitsfackel lodert,
Siehe welcher Gott sie haelt,
Hymen kommt, wenn man ihn fordert,
Amor, wenn es ihm gefaellt.
Friedrich Wilhelm Gotter.
Метки: