Томас Б. Олдрич. Октябрь
Октябрь листья клёна в золото оборотил;
И все почти опали; медлят лишь немногие то там, то здесь,
Но скоро соскользнут, их удержать не хватит веткам сил,
Как деньги выпустит из пальцев умирающий скупец.
October
October turned my maple’s leaves to gold;
The most are gone now; here and there one lingers,
Soon these will slip from the twig’s weak hold,
Like coins between a dying miser’s fingers.
И все почти опали; медлят лишь немногие то там, то здесь,
Но скоро соскользнут, их удержать не хватит веткам сил,
Как деньги выпустит из пальцев умирающий скупец.
October
October turned my maple’s leaves to gold;
The most are gone now; here and there one lingers,
Soon these will slip from the twig’s weak hold,
Like coins between a dying miser’s fingers.
Метки: