Мороз. Томас Транстремер

Нас не любит этот карнавал. Наконец, он сбрасывает маску,
показав, кто он на самом деле: станция-разьезд.
Окоченевшие колоссы стоят на рельсах. Туман.
Пометки мелом на дверях вагонов. Всего не передать.
Но много здесь насилья усмиренного.
И потому детали так тяжелы. Иное трудно увидать,
что тоже есть: луч солнца прыгает по стенам в доме
и по дремучим зарослям мерцающих физиономий,
а также по словам Писания, которое еще никто не написал:
"Приди ко мне, ведь полон я противоречий, как ты сам!"
Работа завтра в городе другом.Сквозь утреннее время
большим цилиндром темно-синим лечу туда
Повис над стужей Орион.
Автобус школьный молчаливою толпой ждут дети.
За них никто не молится.
И медленно растет рассвет, как наши волосы.


15.01.2012

Метки:
Предыдущий: Грегори Корсо. Из той комнаты...
Следующий: Перевод стихотворения Бренды Вебер. Мона Лиза