О господь! Ты замесил мою глину - что же мне делат
Ё, раб, ту гилам сириштаи, ман чи кунам?!
Пашму касабам ту риштаи, ман чи кунам?!
Хар неку баде, ки аз ман ояд ба вуjуд,
Ту бар сари ман набиштаи, ман чи кунам?!
Звучание в оригинале благодаря Темуру Варки.
О Господь! Ты замесил мою глину - что же мне делать?
Ты соткал мою шерсть и ткань - что же мне делать?
Всё злое и доброе, что я совершаю,
Ты начертал на моём челе - что же мне делать?
Дословный перевод Р.М.Алиев и М.-Н.О.Османов.
Мой перевод на украинский язык.
Боже м?й, ти колись мою глину м?сив - що залиша?ться мен??
Мою шк?ру ? плоть, мо? серце зробив - що залиша?ться мен??
Тож хороше ? зле, що я створюю в св?т?
Ти на чол? мо?м печаттю закр?пив - що залиша?ться мен??
Пашму касабам ту риштаи, ман чи кунам?!
Хар неку баде, ки аз ман ояд ба вуjуд,
Ту бар сари ман набиштаи, ман чи кунам?!
Звучание в оригинале благодаря Темуру Варки.
О Господь! Ты замесил мою глину - что же мне делать?
Ты соткал мою шерсть и ткань - что же мне делать?
Всё злое и доброе, что я совершаю,
Ты начертал на моём челе - что же мне делать?
Дословный перевод Р.М.Алиев и М.-Н.О.Османов.
Мой перевод на украинский язык.
Боже м?й, ти колись мою глину м?сив - що залиша?ться мен??
Мою шк?ру ? плоть, мо? серце зробив - що залиша?ться мен??
Тож хороше ? зле, що я створюю в св?т?
Ти на чол? мо?м печаттю закр?пив - що залиша?ться мен??
Метки: