Лина Костенко Я брошу всё. Я верю в километры

Лина Костенко: ?Я брошу всё. Я верю в километры…?


Я брошу всё. Я верю в километры –
Они пусты, удушливы и злы.
Как много их у матушки – Деметры,
Она ж была богинею земли.

О, размотай пути мои, богиня!
Я на край света убегу искать покой.
Спасай меня! Спаси меня! Ведь сгинет
Душа моя, что очарована другой.

Так преданно, так нежно, беззащитно…
Противореча трезвому уму.
Спаси меня разлукой, расставанием…
Воспоминания с собой я не возьму.

В оазисах горчащей солнца цедры,
Где гром припрятал ливень в рукаве,
Где вёрсты – деревянистые зебры
Пасутся в запорошенной траве.

Пусть будет степь, пусть будут лес и горы,
Пускай взорвётся мир, меняя суть…
Когда глазастые лихие семафоры
Тоской мою дорогу обольют!


*****


Л?на Костенко
?Я кину все. Я в?рю в к?лометри…?

Я кину все. Я в?рю в к?лометри —
обв?трен?, задихан? ? зл?.
Багато ?х у мат?нки Деметри,
Котра була бог?нею земл?.

О, розмотай шляхи мен?, богине!
Св?т за оч? в?д себе заб?жу.
Рятуй мене, врятуй мене, бо гине
моя душа, задивлена в чужу.

Так н?жно, так беззахисно, так в?ддано,
так всупереч тверезому уму.
Врятуй мене розлукою ? в?ддалю,—
н? спогаду з тобою не в?зьму.

В г?рких оазах сонячно? цедри,
де гр?м трима? зливу в рукав?,
де т?льки версти, дерев’ян? зебри,
пасуться в запорошен?й трав?,—

хай буде степ, хай буде л?с ? гори,
хай вибухне земна твоя пралють,
коли лих? на око семафори
мен? дорогу смутком переллють!


Метки:
Предыдущий: Хосефина Пла. Наследник
Следующий: Перевод стихотворения Шарлотты Бронте Life