Ариста

Роберт Саути


Ariste

Let ancient stories round the painter's art,
Who stole from many a maid his Venus' charms,
Till warm devotion fired each gazer's heart
And every bosom bounded with alarms.
He culled the beauties of his native isle,
From some the blush of beauty's vermeil dyes,
From some the lovely look, the winning smile,
From some the languid lustre of the eyes.

Low to the finished form the nations round
In adoration bent the pious knee;
With myrtle wreaths the artist's brow they crowned,
Whose skill, Ariste, only imaged thee.
Ill-fated artist, doomed so wide to seek
The charms that blossom on Ariste's cheek!


***


В легендах об искусстве живописца,
Тот создавал Венеру с многих дев.
Любой, кто видел, жаждал поклониться
Красе девичьей, словно вмиг прозрев.
Творец красоты острова собрал:
Одна дала блеск глаз своих прекрасных,
Другая – взгляд и нежных щёк овал,
Иная - губ пленительную страстность.

И, оценив прекрасное творение,
Пред образом все пали на колени.
Венком из мирта с воодушевлением
Был коронован живописца гений.
Не ведают, Ариста, что тебя
Изобразил художник тот, любя!

4.06.2015

Вариант 2, более удачный, на мой взгляд.

***

В легендах об искусстве живописца,
Что написал прекрасной девы лик,
С известной долей правды говорится,
Что образ тот искусственно возник.
Художник по крупицам собирал
С красавиц юных острова родного
Улыбку, взгляд и ярких губ коралл,
И прелесть линий носика прямого.

Портрет тот красотою покорил,
Заставив встать народы на колени.
Венком из мирта коронован был
Творец тот для десятков поколений.
Не ведал он, что лишь с тебя, Ариста,
Он мог бы написать сей образ чистый.

16.06.2015


Метки:
Предыдущий: Лето-то какое. Вера Полозкова English
Следующий: Редьярд Киплинг - Angutivaun Taina