День пIшов, потоншала межа

В?льний переклад
?День ушел, убавилась черта? С.Есенин

День п?шов, потоншала межа,
Близьким став, щасливий день в?дходу,
Р?жу легким словом, мов ножем,
Та?мниц? л?т прозору воду.

У блакитних струменях душ?,
Б’?ться п?на, що роки скипала,
Що н?мим докором таврувала,
Смуток виливаючи в в?рш?

З кожним днем б?льше стаю чужим,
Я до тих ?з ким життя зв’язало,
Все тому, що в пол? у меж?,
Т?нь мою в?д т?ла в?д?рвало.

Неодягнена вона п?шла,
Кинувши мо? з?гнут? плеч?,
Де-небудь вона тепер в далеч?,
?ншого нав?ки в?днайшла.

? себе даруючи йому,
Що був я, нав?ки позабула,
Породивши у душ? п?тьму,
Мо?х в?рш?в так ? не почула.

В них пишу про не забутий бренд,
?х в?длуння бродить за горами,
Що у снах ц?лую я губами,
Т?н? позабуто? портрет

Текст ориг?налу

День ушел, убавилась черта,
Я опять подвинулся к уходу.
Легким взмахом белого перста
Тайны лет я разрезаю воду.
В голубой струе моей судьбы
Накипи холодной бьется пена,
И кладет печать немого плена
Складку новую у сморщенной губы.
С каждым днем я становлюсь чужим
И себе, и жизнь кому велела.
Где-то в поле чистом, у межи,
Оторвал я тень свою от тела.
Неодетая она ушла,
Взяв мои изогнутые плечи.
Где-нибудь она теперь далече
И другого нежно обняла.
Может быть, склоняяся к нему,
Про меня она совсем забыла
И, вперившись в призрачную тьму,
Складки губ и рта переменила.
Но живет по звуку прежних лет,
Что, как эхо, бродит за горами,
Я целую синими губами
Черной тенью тиснутый портрет.


Метки:
Предыдущий: Подаленiли небеса... Маргарита Метелецкая
Следующий: Владимир Высоцкий Он не вернулся из боя Той не се