И. К. Гюнтер. Как чудесно, Боже мой. С немецкого

Иоганн Кристиан Гюнтер (1695—1723)


Как чудесно, Боже мой,
Следовать Твоим веленьям
И Твоей идти стезей,
Предаваясь размышленьям, —
И моя, за годом год,
В созерцанье жизнь течет…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .



Liebster Gott, wie wunderbahr
Ist die Führung deiner Wege,
Wenn ich so von Jahr zu Jahr
Still und einsam überlege
Und mein Leben eitler Müh
Heimlich in Betrachtung zieh.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Метки:
Предыдущий: Эмили Дикинсон Split the Lark and you ll find the
Следующий: Перевод стихотворения