The refined man. Rudyard Kipling. Epitaphs of the
Оригинал:
I was of delicate mind. I stepped aside for my needs,
Disdaining the common office. I was seen from afar and killed. . .
How is this matter for mirth? Let each man be judged by his deeds.
I have paid my price to live with myself on the terms that I willed.
Перевод:
Я был культурным всегда. Я отошел по нужде,
Подальше от лишних взоров. Но попался мне враг, и я был сражен…
И не было это позором.
I was of delicate mind. I stepped aside for my needs,
Disdaining the common office. I was seen from afar and killed. . .
How is this matter for mirth? Let each man be judged by his deeds.
I have paid my price to live with myself on the terms that I willed.
Перевод:
Я был культурным всегда. Я отошел по нужде,
Подальше от лишних взоров. Но попался мне враг, и я был сражен…
И не было это позором.
Метки: