Михась Башлаков. С тобою мы не виделись давно...
С тобою мы не виделись давно,
А чувства, словно вишни, отцвели.
В бокалах – заграничное вино.
Мы вспоминаем годы, что прошли.
О семьях, о знакомых вновь и вновь
Мы можем очень долго говорить,
И только слово горькое ?любовь?
Боимся ненароком повторить.
Совьёт слова, крутясь, веретено,
А прошлому – сгорать и не сгореть.
?Мартини? иль обычное вино –
А всё равно головушке болеть.
Перевод с белорусского
Михась Башлако?
* * *
Праз кольк? год сустрэл?ся ?зно?.
Пачуцц?, н?бы в?шн?, адцв?л?…
Сядз?м ? п’ём замежнае в?но
? згадваем, як?м? мы был?.
Расказваем пра сем’?… пра сябро?.
Нам ёсць аб чым сягоння гаварыць.
? тольк? слова горкае ?любо??
Ба?мся мы з табою па?тарыць.
? круц?цца размо? верацяно,
Хоць нашым дням ужо не залацець…
?Марц?н?? ц? звычайнае в?но –
?сё ро?на будзе галава балець.
А чувства, словно вишни, отцвели.
В бокалах – заграничное вино.
Мы вспоминаем годы, что прошли.
О семьях, о знакомых вновь и вновь
Мы можем очень долго говорить,
И только слово горькое ?любовь?
Боимся ненароком повторить.
Совьёт слова, крутясь, веретено,
А прошлому – сгорать и не сгореть.
?Мартини? иль обычное вино –
А всё равно головушке болеть.
Перевод с белорусского
Михась Башлако?
* * *
Праз кольк? год сустрэл?ся ?зно?.
Пачуцц?, н?бы в?шн?, адцв?л?…
Сядз?м ? п’ём замежнае в?но
? згадваем, як?м? мы был?.
Расказваем пра сем’?… пра сябро?.
Нам ёсць аб чым сягоння гаварыць.
? тольк? слова горкае ?любо??
Ба?мся мы з табою па?тарыць.
? круц?цца размо? верацяно,
Хоць нашым дням ужо не залацець…
?Марц?н?? ц? звычайнае в?но –
?сё ро?на будзе галава балець.
Метки: