Serge H. Moise Гаити
Перевод с французского
"Доброе видение"
Я вижу, как мои братья
Прощаются со своими страданиями
В ближайшие недели.
Усталость от долгого терпения,
И вздох облегчения.
II
Я вижу, как мои братья
Перекинули винтовки через плечо,
Преисполнены решимости
Работать на благо мира.
III
Я вижу, как мои сестры
Распахнули душу,
С пламенем любви
Они с нами навсегда...
Сдерживают наши безумные порывы,
Начинают переговоры о перемирии.
IV
Наши внутренние разногласия,
Личные и мелкие ссоры,
Ведут нас к гибели,
И мы - сообщники и жертвы
Страданий, в которые
Сами себя втягиваем.
V
Я слышу диаспоры,
Которые говорят: не так!
Мы плачем от страданий,
Некоторые теряют терпение
И ищут медленную смерть.
VI
Поэтому, мои братья
Также, как это делали наши отцы,
Которые завещали нам нашу землю,
Возьмёмся за руки,
Чтобы очистить землю,
Выбрать правильный путь
И свою прекрасную судьбу.
VII
Вместе мы это сможем,
Мы добьёмся того, чего желаем.
Становится неизбежным
Сесть за стол национального диалога.
Это единственный маяк,
Который нас может безопасно вести
И делать нас всех сильнее.
20.06.2012г.
? Douce Vision ?
Je les vois mes fr;res
Dire adieu ; leurs mis;res
Dans les semaines ; venir
Fatigu;s de tant souffrir
Et de ce long soupir
II
Je les vois mes fr;res
Fusils en bandouli;re
D;cid;s ; tout jamais
A travailler pour la paix
III
Je les vois mes s;urs
Brandissant avec c;ur
Entre nous pour toujours
Le flambeau de l’amour
Et ; l’ombre du mapou
Calmant nos ;lans fous
Lancer la concertation
Pour la r;conciliation
IV
Nos querelles intestines
Personnelles et mesquines
Nous conduisent ; la ruine
Et nous sommes complices
De tant de sacrifices
Et de ces mis;res extr;mes
Impos;s ; nous-m;mes
V
J’entends la diaspora
Qui s’;crie : non pas ;a!
Nos sinistr;s se lamentent
Quelques uns s’impatientent
Trouvant la mort trop lente
VI
Je vois donc mes fr;res
Comme l’ont fait nos p;res
Pour nous l;guer cette terre
Se prendre par la main
Pour d;fricher le terrain
Emprunter le vrai chemin
De ce magnifique destin
VII
Ensemble nous le pouvons
Et puisque nous le voulons
Il devient incontournable
De s’asseoir ; la table
Le dialogue national
S’av;re l’unique fanal
Pour nous conduire ; bon port
Et nous rendre tous plus forts
"Доброе видение"
Я вижу, как мои братья
Прощаются со своими страданиями
В ближайшие недели.
Усталость от долгого терпения,
И вздох облегчения.
II
Я вижу, как мои братья
Перекинули винтовки через плечо,
Преисполнены решимости
Работать на благо мира.
III
Я вижу, как мои сестры
Распахнули душу,
С пламенем любви
Они с нами навсегда...
Сдерживают наши безумные порывы,
Начинают переговоры о перемирии.
IV
Наши внутренние разногласия,
Личные и мелкие ссоры,
Ведут нас к гибели,
И мы - сообщники и жертвы
Страданий, в которые
Сами себя втягиваем.
V
Я слышу диаспоры,
Которые говорят: не так!
Мы плачем от страданий,
Некоторые теряют терпение
И ищут медленную смерть.
VI
Поэтому, мои братья
Также, как это делали наши отцы,
Которые завещали нам нашу землю,
Возьмёмся за руки,
Чтобы очистить землю,
Выбрать правильный путь
И свою прекрасную судьбу.
VII
Вместе мы это сможем,
Мы добьёмся того, чего желаем.
Становится неизбежным
Сесть за стол национального диалога.
Это единственный маяк,
Который нас может безопасно вести
И делать нас всех сильнее.
20.06.2012г.
? Douce Vision ?
Je les vois mes fr;res
Dire adieu ; leurs mis;res
Dans les semaines ; venir
Fatigu;s de tant souffrir
Et de ce long soupir
II
Je les vois mes fr;res
Fusils en bandouli;re
D;cid;s ; tout jamais
A travailler pour la paix
III
Je les vois mes s;urs
Brandissant avec c;ur
Entre nous pour toujours
Le flambeau de l’amour
Et ; l’ombre du mapou
Calmant nos ;lans fous
Lancer la concertation
Pour la r;conciliation
IV
Nos querelles intestines
Personnelles et mesquines
Nous conduisent ; la ruine
Et nous sommes complices
De tant de sacrifices
Et de ces mis;res extr;mes
Impos;s ; nous-m;mes
V
J’entends la diaspora
Qui s’;crie : non pas ;a!
Nos sinistr;s se lamentent
Quelques uns s’impatientent
Trouvant la mort trop lente
VI
Je vois donc mes fr;res
Comme l’ont fait nos p;res
Pour nous l;guer cette terre
Se prendre par la main
Pour d;fricher le terrain
Emprunter le vrai chemin
De ce magnifique destin
VII
Ensemble nous le pouvons
Et puisque nous le voulons
Il devient incontournable
De s’asseoir ; la table
Le dialogue national
S’av;re l’unique fanal
Pour nous conduire ; bon port
Et nous rendre tous plus forts
Метки: