Владимир Некляев. Башня Гедимина

Средь ночи потеряться в Вильно,
Когда почти ни зги не видно,
И сквозь столетий сквозняки
Спуститься с башни Гедимина,
Вниз с высоты, и вдоль реки
Бродя, отыскивать следы
Ягайло, Витовта, Миндовга,
И не найти, и долго-долго
Смотреть на ровный ход воды...

Перевод с белорусского


Уладзiмiр Някляе?

Вежа Гедым?на

Апо?начы згуб?цца ? В?льн?,
Забыцца, што й каму ты в?нны,
? скрозь стагоддзя? скразняк?
Спусц?цца з вежы Гедым?на,
З вяршын? ?н?з, ? ?здо?ж рак?
Брысц?, шукаючы сляды
Ягайлы, В?та?та, М?ндо?га,
? не знайсц?, ? до?га-до?га
Глядзець на ро?ны рух вады...

1.07.2011, В?льня

Метки:
Предыдущий: И. Франко, Песня гениев ночи, пер. с укр
Следующий: 3-03-67. Логау. Свобода