Саломея Нерис. Странник

Саломея Нерис (1904–1945) – настоящее имя Саломея Бачинскайте-Бучене – известная литовская поэтесса, неоромантик. В 1928 г. окончила Каунасский университет (специальность – литуанистика и германистика). Работала учительницей. Изучала немецкий и французский языки в Вене и в Париже. Первую книгу выпустила в 1923 г. Знала русский язык. Переводила стихи А. Ахматовы, С. Есенина, С. Маршака. В годы Второй мировой войны жила в Москве, Пензе, Уфе.


Ласточки слепили гнёздышко из глины.–
У осины аист пролетел не раз.–
Есть гнездо у птицы, домик у улитки.–
Дорогой мой странник, кто приют же даст?

– Ветерок на поле, облачко на небе
Странствуют по свету – дома у них нет,–
О, песок, летучий, рыхлый и сыпучий!
Здесь земля родная – здесь спокойно мне.

* * *
Klajunelis

Kregzdes molio guzta nusikresti baige.–
O gandrai ties gluosniu sukasi ratu.–
Tur namus erelis ir mazyte sraige.–
Mielas klajuneli, kur sustosi tu?

– Stai lauku vejelis, lengvas debeselis,
Kaip ir as, klajunai – visad be namu.–
O lakus ir baltas mus silainiu smelis!
Cia motule zeme – cia man bus ramu.

Метки:
Предыдущий: VII конкурс поэтических переводов, результаты
Следующий: Цитата из Кафки - поэтич. перевод