Вильгельм Буш. Добрый странник
Wilhelm Busch. Der gu:tige Wandrer
Однажды был задержан вор –
Народ был на расправу скор –
Воришку вешали поспешно
И по домам пошли, конечно.
Идёт добросердечный странник
Там, где злой участи избранник
В петле верёвочной висел –
И странник тот его узрел.
Смахнув слезинки из-под век,
Промолвил добрый человек:
– Похороню беднягу я,
Уберегу от воронья.
Не без труда, явив сноровку,
Освободил добряк верёвку,
И тот, который был в петле,
Лежит недвижно на земле.
Но перемена положенья
Взбодрила силы возрожденья,
Теперь преступник осуждённый
Мир видит, как новорождённый
И обнимает он тотчас
Того, кто жизнь ему вдруг спас,
Вновь обнимает, раз, другой
От радости большой такой.
– Тебе, друг, – странник говорит, –
Путь к новой жизни предстоит,
А на него ты ступишь сам;
Два гульдена тебе я дам.
Когда момент сей подошёл,
Добряк ощупал свой камзол,
Где в кошельке, на всю дорогу,
Собрал он деньги понемногу.
Он ищет, ищет – не находит;
Лицо вмиг судорогой сводит;
Он ищет, ищет, как глупец,
Разинув рот свой под конец;
Холодным потом лоб покрылся…
А вор в лесу еловом скрылся.
Fing man vorzeiten einen Dieb,
Hing man ihn auf mit Schnellbetrieb,
Und meinte man, er sei verschieden,
Ging man nach Haus und war zufrieden.
Ein Wandrer von der weichen Sorte
Kam einst zu solchem Galgenorte
Und sah, dass oben einer ha:ngt,
Dem ku:rzlich man den Hals verla:ngt.
Sogleich, als er ihn baumeln sieht,
Zerfliesst in Tra:nen sein Gemu:t.
Ich will den armen Schelm begraben,
Denkt er, sonst fressen ihn die Raben.
Nicht ohne Mu:h, doch mit Geschick,
Klimmt er hinauf und lo:st den Strick;
Und jener, der im Wind geschwebt,
Liegt unten, scheinbar unbelebt.
Sieh da, nach A:nderung der Lage
Tritt neu die Lebenskraft zutage,
So dass der gute Delinquent
Die Welt ganz deutlich wiederkennt.
Za:rtlich, als wa:r's der eigne Vetter,
Umarmt er seinen Lebensretter
Nicht einmal, sondern nocheinmal,
Vor Freude nach so grosser Qual.
Mein lieber Mitmensch, sprach der Wandrer,
Geh in dich, sei hinfu:r ein andrer,
Zum Anfang fu:r dein neues Leben
Werd' ich dir jetzt zwei Gulden geben.
Das Geben tat ihm immer wohl.
Rasch griff er in sein Kamisol,
Wo er zur langen Pilgerfahrt
Den vollen Sa:ckel aufbewahrt.
Er sucht und sucht und fand ihn nicht,
Und la:nger wurde sein Gesicht.
Er sucht und suchte wie ein Narr,
Weit wird der Mund, das Auge starr,
Bald ist ihm heiss, bald ist ihm kalt.
Der Dieb verschwand in Tannenwald.
Однажды был задержан вор –
Народ был на расправу скор –
Воришку вешали поспешно
И по домам пошли, конечно.
Идёт добросердечный странник
Там, где злой участи избранник
В петле верёвочной висел –
И странник тот его узрел.
Смахнув слезинки из-под век,
Промолвил добрый человек:
– Похороню беднягу я,
Уберегу от воронья.
Не без труда, явив сноровку,
Освободил добряк верёвку,
И тот, который был в петле,
Лежит недвижно на земле.
Но перемена положенья
Взбодрила силы возрожденья,
Теперь преступник осуждённый
Мир видит, как новорождённый
И обнимает он тотчас
Того, кто жизнь ему вдруг спас,
Вновь обнимает, раз, другой
От радости большой такой.
– Тебе, друг, – странник говорит, –
Путь к новой жизни предстоит,
А на него ты ступишь сам;
Два гульдена тебе я дам.
Когда момент сей подошёл,
Добряк ощупал свой камзол,
Где в кошельке, на всю дорогу,
Собрал он деньги понемногу.
Он ищет, ищет – не находит;
Лицо вмиг судорогой сводит;
Он ищет, ищет, как глупец,
Разинув рот свой под конец;
Холодным потом лоб покрылся…
А вор в лесу еловом скрылся.
Fing man vorzeiten einen Dieb,
Hing man ihn auf mit Schnellbetrieb,
Und meinte man, er sei verschieden,
Ging man nach Haus und war zufrieden.
Ein Wandrer von der weichen Sorte
Kam einst zu solchem Galgenorte
Und sah, dass oben einer ha:ngt,
Dem ku:rzlich man den Hals verla:ngt.
Sogleich, als er ihn baumeln sieht,
Zerfliesst in Tra:nen sein Gemu:t.
Ich will den armen Schelm begraben,
Denkt er, sonst fressen ihn die Raben.
Nicht ohne Mu:h, doch mit Geschick,
Klimmt er hinauf und lo:st den Strick;
Und jener, der im Wind geschwebt,
Liegt unten, scheinbar unbelebt.
Sieh da, nach A:nderung der Lage
Tritt neu die Lebenskraft zutage,
So dass der gute Delinquent
Die Welt ganz deutlich wiederkennt.
Za:rtlich, als wa:r's der eigne Vetter,
Umarmt er seinen Lebensretter
Nicht einmal, sondern nocheinmal,
Vor Freude nach so grosser Qual.
Mein lieber Mitmensch, sprach der Wandrer,
Geh in dich, sei hinfu:r ein andrer,
Zum Anfang fu:r dein neues Leben
Werd' ich dir jetzt zwei Gulden geben.
Das Geben tat ihm immer wohl.
Rasch griff er in sein Kamisol,
Wo er zur langen Pilgerfahrt
Den vollen Sa:ckel aufbewahrt.
Er sucht und sucht und fand ihn nicht,
Und la:nger wurde sein Gesicht.
Er sucht und suchte wie ein Narr,
Weit wird der Mund, das Auge starr,
Bald ist ihm heiss, bald ist ihm kalt.
Der Dieb verschwand in Tannenwald.
Метки: