Письмо 2 к Наталье

По сонету И. Свенхаген
Перевод с немецкого.

К тебе, чужая и моя Любовь
Наталья!
Мне тело, как темница,
Знобит и жар, и в ночь не спится,
И тени наползают вновь.

Всё маета, мои заботы
Улыбку каждый день крадут,
Пишу, но повторяюсь что-то
И мысли мрачные бегут.

Балы, что были так любимы
И танцы – всё противно мне,
А жизнь идет, проходит мимо
Но Николай все на коне!

Дитя мое, чей лик так светел,
Пойми! Письмо подхватит ветер.


Метки:
Предыдущий: Сотирис Тривизас. Переводы
Следующий: Письмо 1 к Наталье