Последние отцветают хризантемы

С горчинкой отцветают хризантемы,
Махровый плед нам стелет листопад.
И в полусне, осина с клёном – нЕмы,
Плоды нам Отдал яблоневый сад.

Поднялись в небо аисты печально,
Крылом махнули трепетно: ?Прощай!
Нас ждут в краю – чужом, безумно дальнем,
А ты весной с любовью нас встречай!?

С горчинкой отцветают хризантемы,
Махровый плед нам стелет листопад.
И в полусне, осина с клёном – нЕмы,
Грустит о чём-то яблоневый сад...


10 октября 2011 года

Картинка с Интернета.


Перевод с ураинского языка прекрасного стихотворения
Натальи Номировской "Останнi вiдцвiтають хризантеми"
Её страничка http://stihi.ru/2010/10/26/4895

Останн? в?дцв?тають хризантеми,
Махрову ковдру стелить листопад,
У нап?всн? стоять осики, клени,
Плоди в?ддав вже яблуневий сад.

Знялись у вир?й б?л?? лелеки,
Мен? крильми махнули - "Прощавай!
Лет?ти нам в кра? чуж?, далек?,
А ти чекай нас повесн?! Чекай!"

Метки:
Предыдущий: Сара Тисдeйл. После любви
Следующий: Георг Гейм 1887-1912. Осеннее