Родительский дом
Поэтический перевод с украинского языка
"Батькiвськiй дом"
http://www.stihi.ru/2013/12/28/8651
Людмила Юферова
В стареньком доме скрипучие двери,
В окна родные глядится тоска.
Всё, как вчера и глазам я не верю,
Словно из дома ушли лишь вчера...
ЗвОнки, как прежде ходиков стуки,
Уж пол столетия нет их верней,
Лишь ослабели отцовские руки,
Мама ушла, вот уже сорок дней.
Свечка на стенке - старый светильник,
Куплен давно, уж лет сорок назад,
Пламя танцует - из красненьких ниток.
В детство моё обращается взгляд.
Милый мой дом ты грустишь одиноко,
В темных углах заселяется грусть.
Слезы роняю в печали глубокой,
Дом наш без песен маминых пуст.
Помню, как раньше сверкал - чистотою,
Столько времён протекло сквозь него:
Выросла я, внучка стала большою,
Нас согревало родное тепло...
Сердце от боли страшной трепещет,
Время сдавило его - тяжело.
Папа один, приближается вечер,
В дом я бегу, навещаю его.
Тайны законов жизни и смерти
Что навевают тревожные сны -
Старых ковров завитки и узоры
В ящик Пандоры Господь прибери.
"Батькiвськiй дом"
http://www.stihi.ru/2013/12/28/8651
Людмила Юферова
В стареньком доме скрипучие двери,
В окна родные глядится тоска.
Всё, как вчера и глазам я не верю,
Словно из дома ушли лишь вчера...
ЗвОнки, как прежде ходиков стуки,
Уж пол столетия нет их верней,
Лишь ослабели отцовские руки,
Мама ушла, вот уже сорок дней.
Свечка на стенке - старый светильник,
Куплен давно, уж лет сорок назад,
Пламя танцует - из красненьких ниток.
В детство моё обращается взгляд.
Милый мой дом ты грустишь одиноко,
В темных углах заселяется грусть.
Слезы роняю в печали глубокой,
Дом наш без песен маминых пуст.
Помню, как раньше сверкал - чистотою,
Столько времён протекло сквозь него:
Выросла я, внучка стала большою,
Нас согревало родное тепло...
Сердце от боли страшной трепещет,
Время сдавило его - тяжело.
Папа один, приближается вечер,
В дом я бегу, навещаю его.
Тайны законов жизни и смерти
Что навевают тревожные сны -
Старых ковров завитки и узоры
В ящик Пандоры Господь прибери.
Метки: