Ирина Тарковская -Бессонница - перевод на укр. язы
Ирина Тарковская, "Бессонница"
http://www.stihi.ru/2014/01/19/3724
переклад на укр.мову:
Безсоння
Хороводиться, не нудиться
зав?рюха за в?кном.
Хтось, як я, про щось задумався,
не п?рнув в солодкий сон.
Вдалин? десь голос дзвонами
залунав на п"ять октав,
? прийшли до мене спомини —
донесу, щоб кожен знав...
В?дточу слова, щоб вр?зались,
де байдуж? ? серця,
? життя зухвало виверну —
в?д початку до к?нця.
========
текст оригинала:
Ирина Тарковская
Бессонница
Хороводится, как водится,
вьюга,
застя окоём...
Полюбилась мне бессонница –
время
думать о своём.
Отдалённый голос звонницы
зазвучит
на пять октав,
позабытое припомнится –
донесу,
не расплескав.
Отточив слова, чтоб врезались
в равнодушные
сердца,
выверну изнанкой дерзко я
жизнь –
до донца. До конца.
http://www.stihi.ru/2014/01/19/3724
переклад на укр.мову:
Безсоння
Хороводиться, не нудиться
зав?рюха за в?кном.
Хтось, як я, про щось задумався,
не п?рнув в солодкий сон.
Вдалин? десь голос дзвонами
залунав на п"ять октав,
? прийшли до мене спомини —
донесу, щоб кожен знав...
В?дточу слова, щоб вр?зались,
де байдуж? ? серця,
? життя зухвало виверну —
в?д початку до к?нця.
========
текст оригинала:
Ирина Тарковская
Бессонница
Хороводится, как водится,
вьюга,
застя окоём...
Полюбилась мне бессонница –
время
думать о своём.
Отдалённый голос звонницы
зазвучит
на пять октав,
позабытое припомнится –
донесу,
не расплескав.
Отточив слова, чтоб врезались
в равнодушные
сердца,
выверну изнанкой дерзко я
жизнь –
до донца. До конца.
Метки: