Олга Суслова. Тихо вратата се затвори...
Тихо дверь закрылась...
[вольный перевод на болгарский язык]
свободен превод
Тихо се затвори
вратата подир теб.
Може би ми се присъни,
че бе ти с мен?
Щорите поклати
вятър тих.
А искрата блесна - но угасна,
преди още да се разгори.
На късчета разби се
призракът на обичта.
В душата се търколи
болка сал една.
Целувката гореща
се оказа лед.
И мъгла пълзяща всичко
като в сън покри навред.
---
http://www.stihi.ru/2015/05/20/1417
Тихо дверь закрылась...
Ольга Суслова
Тихо дверь закрылась
Следом за тобой,
Может мне приснилось,
Что ты был со мной.
Штору колыхнуло
Ветром у окна,
А искра блеснула –
Вспыхнуть не смогла.
На куски разбилась
Призрака любовь,
В душу закатилась
Почему-то боль.
Поцелуй горячий
Оказался льдом,
А туман бродячий
Застелил всё сном.
? Copyright: Ольга Суслова, 2015
Свидетельство о публикации №115052001417
любовная лирика, 20.05.2015 06:59
[вольный перевод на болгарский язык]
свободен превод
Тихо се затвори
вратата подир теб.
Може би ми се присъни,
че бе ти с мен?
Щорите поклати
вятър тих.
А искрата блесна - но угасна,
преди още да се разгори.
На късчета разби се
призракът на обичта.
В душата се търколи
болка сал една.
Целувката гореща
се оказа лед.
И мъгла пълзяща всичко
като в сън покри навред.
---
http://www.stihi.ru/2015/05/20/1417
Тихо дверь закрылась...
Ольга Суслова
Тихо дверь закрылась
Следом за тобой,
Может мне приснилось,
Что ты был со мной.
Штору колыхнуло
Ветром у окна,
А искра блеснула –
Вспыхнуть не смогла.
На куски разбилась
Призрака любовь,
В душу закатилась
Почему-то боль.
Поцелуй горячий
Оказался льдом,
А туман бродячий
Застелил всё сном.
? Copyright: Ольга Суслова, 2015
Свидетельство о публикации №115052001417
любовная лирика, 20.05.2015 06:59
Метки: