Дневной сумрак
На оба замка окно закрою.
Задернув шторы, отвернусь я прочь.
Принять решение не просто мне порою.
Порой прощание может лишь помочь.
И солнце сядет для тебя одной.
И солнце сядет для тебя одной…
И сумрак дневной
Мир окутает серой пеленой,
И солнце сядет для тебя одной.
Открытками и цветами на окне твоем пока не поздно,
Друзья пытаются тебя отговорить.
Порой начать совсем непросто.
Прощанием всё можно изменить.
И солнце сядет для тебя одной.
И солнце сядет для тебя одной…
И сумрак дневной
Мир окутает серой пеленой,
И солнце сядет для тебя одной.
И сумрак дневной
Мир окутает серой пеленой,
И солнце сядет для тебя одной…
(авторский перевод песни группы Linkin Park – Shadow of the day)
(29 сентября 2011)
Задернув шторы, отвернусь я прочь.
Принять решение не просто мне порою.
Порой прощание может лишь помочь.
И солнце сядет для тебя одной.
И солнце сядет для тебя одной…
И сумрак дневной
Мир окутает серой пеленой,
И солнце сядет для тебя одной.
Открытками и цветами на окне твоем пока не поздно,
Друзья пытаются тебя отговорить.
Порой начать совсем непросто.
Прощанием всё можно изменить.
И солнце сядет для тебя одной.
И солнце сядет для тебя одной…
И сумрак дневной
Мир окутает серой пеленой,
И солнце сядет для тебя одной.
И сумрак дневной
Мир окутает серой пеленой,
И солнце сядет для тебя одной…
(авторский перевод песни группы Linkin Park – Shadow of the day)
(29 сентября 2011)
Метки: