Вильгельм Буш. До свидания
Wilhelm Busch. Auf Wiedersehn
Рюкзак свой собираю,
Иду в тот городок,
Который, чем, не знаю,
Но так меня привлёк.
Одно меня смущает
В сторонке милой той:
Кто нынче прибывает, –
Назавтра мчит долой.
С печальной ив каймою
Река здесь вдаль течёт,
Предсмертною чертою
Её всяк перейдёт.
Блажен, кто без печали,
Любовью лишь храним,
Идёт во мрака дали,
И утешенье с ним.
Слепых стояло двое,
Где берега был край,
Один сказал такое:
– Увидимся, прощай!
Ich schnu:rte meinen Ranzen
Und kam zu einer Stadt,
Allwo es mir im ganzen
Recht gut gefallen hat.
Nur eines macht beklommen,
So freundlich sonst der Ort:
Wer heute angekommen,
Geht morgen wieder fort.
Bekra:nzt mit Trauerweiden
Voru:ber zieht der Fluss ,
Den jeder beim Verscheiden
Zuletzt passieren muss.
Wohl dem, der ohne Grauen,
In Liebe treu bewa:hrt,
Zu jenen dunklen Auen
Getrost hinu:berfa:hrt.
Zwei Blinde, mu:d vom Wandern,
Sah ich am Ufer stehn;
Der eine sprach zum andern:
Leb wohl, auf Wiedersehn.
Рюкзак свой собираю,
Иду в тот городок,
Который, чем, не знаю,
Но так меня привлёк.
Одно меня смущает
В сторонке милой той:
Кто нынче прибывает, –
Назавтра мчит долой.
С печальной ив каймою
Река здесь вдаль течёт,
Предсмертною чертою
Её всяк перейдёт.
Блажен, кто без печали,
Любовью лишь храним,
Идёт во мрака дали,
И утешенье с ним.
Слепых стояло двое,
Где берега был край,
Один сказал такое:
– Увидимся, прощай!
Ich schnu:rte meinen Ranzen
Und kam zu einer Stadt,
Allwo es mir im ganzen
Recht gut gefallen hat.
Nur eines macht beklommen,
So freundlich sonst der Ort:
Wer heute angekommen,
Geht morgen wieder fort.
Bekra:nzt mit Trauerweiden
Voru:ber zieht der Fluss ,
Den jeder beim Verscheiden
Zuletzt passieren muss.
Wohl dem, der ohne Grauen,
In Liebe treu bewa:hrt,
Zu jenen dunklen Auen
Getrost hinu:berfa:hrt.
Zwei Blinde, mu:d vom Wandern,
Sah ich am Ufer stehn;
Der eine sprach zum andern:
Leb wohl, auf Wiedersehn.
Метки: