Из Эмили Дикинсон 235

235
The Court is far away --
No Umpire -- have I --
My Sovereign is offended --
To gain his grace -- I'd die!

I'll seek his royal feet --
I'll say -- Remember -- King --
Thou shalt -- thyself -- one day -- a Child --
Implore a larger -- thing --

That Empire -- is of Czars --
As small -- they say -- as I --
Grant me -- that day -- the royalty --
To intercede -- for Thee –
235

Мой владыка,
мой суд и палач так далёк...
Как снести мне опалу,
вернуть благодать?
Я готова стать тенью у царственных ног,
Мне милей умереть,
чем безвинно страдать.

Знаю, близится день рокового суда,
Где ты будешь судим
и отвергнут, как я.
Обещай мне, рабыне, позволить тогда
Кар небесных принять на себя острия.

Метки:
Предыдущий: Перевод стиха Шарля Бодлера L Irr m diable
Следующий: Из Эмили Дикинсон 216