Расслабилось однажды тело перевод на украинский

*** (Валентин Гафт,

Расслабилось однажды тело,
Освободив свой выход для души,
И на ПРОЩАНЬЕ ПРОШИПЕЛО:
Душа, устроишься, пиши.

Душа мгновенно улетела,
А где живет, не ваше дело.


***
(переклад П.Голубкова)


Розслабилося якось т?ло,
Зв?льнивши вих?д для душ?,
? на прощання прошип?ло:
?Душа, влашту?шся, пиши?.

Душа митт?во в?длет?ла,
А де живе, не ваше д?ло.

Метки:
Предыдущий: Вильгельм Буш. Переселение душ
Следующий: Вильям Шекспир. 149 сонет