Из Эдгара Ли Мастерса - Линфорд Ньюман
ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС
ЛИНФОРД НЬЮМАН
Посреди множества сфер жизни -
Таких, как жадность, ненависть и соперничество -
Торжествует царство мудрости и праведности,
Располагаясь над нами как слава внутри себя самоё,
Дотянуться к которой мы можем за братской поддержкой,
Будто побег вырывающийся, из грубых ручищ ветра -
К эфиру и небесной росе!
Сфера мечты! Сфера истины! Сфера любви!
Открыты они нам в часы сомнений и боли,
Когда мы в когтях жестоких находимся перед пропастью.
Это - добрая вера в неколебимость святых,
Вознесённая до верха небес Красоты!
О, великие умершие, но с нами оставшиеся, и живущие,
Что никогда не умрут.
Оставьте же приоткрытыми врата светлого Рая,
Чтоб могли мы общаться с вами;
И тянуться от простонародной и скромной жизни
За братской поддержкой мудрости и мечты!
10.01.14
Linford Newman
Triumphant amid the many realms of this life —
Realms of greed, of hate and of strife —
There is the realm of the wise and the just,
Lying above us as a glory within a glory
To which we can rise for fellowship
As a plant stands up from the breaking hands of the wind
To the air and dew of heaven!
Realm of vision! Realm of truth! Realm of love!
Open to us in hours of doubt and pain
When black hands claw us from the pit.
This is the good faith of the perseverance of the saints,
Raised to the higher heaven of Beauty!
O, great ones who are dead, yet live;
And O, ye living ones over the earth
Who shall never die,
Leave ajar the gates of your paradise of light
That we may commune with you;
And rise from the commonalty of little living
To the fellowship of wisdom and dreams!
ЛИНФОРД НЬЮМАН
Посреди множества сфер жизни -
Таких, как жадность, ненависть и соперничество -
Торжествует царство мудрости и праведности,
Располагаясь над нами как слава внутри себя самоё,
Дотянуться к которой мы можем за братской поддержкой,
Будто побег вырывающийся, из грубых ручищ ветра -
К эфиру и небесной росе!
Сфера мечты! Сфера истины! Сфера любви!
Открыты они нам в часы сомнений и боли,
Когда мы в когтях жестоких находимся перед пропастью.
Это - добрая вера в неколебимость святых,
Вознесённая до верха небес Красоты!
О, великие умершие, но с нами оставшиеся, и живущие,
Что никогда не умрут.
Оставьте же приоткрытыми врата светлого Рая,
Чтоб могли мы общаться с вами;
И тянуться от простонародной и скромной жизни
За братской поддержкой мудрости и мечты!
10.01.14
Linford Newman
Triumphant amid the many realms of this life —
Realms of greed, of hate and of strife —
There is the realm of the wise and the just,
Lying above us as a glory within a glory
To which we can rise for fellowship
As a plant stands up from the breaking hands of the wind
To the air and dew of heaven!
Realm of vision! Realm of truth! Realm of love!
Open to us in hours of doubt and pain
When black hands claw us from the pit.
This is the good faith of the perseverance of the saints,
Raised to the higher heaven of Beauty!
O, great ones who are dead, yet live;
And O, ye living ones over the earth
Who shall never die,
Leave ajar the gates of your paradise of light
That we may commune with you;
And rise from the commonalty of little living
To the fellowship of wisdom and dreams!
Метки: